Hashem
introduce the five terms of redemption. [Shemos,
6]
6
Wherefore say unto the children of Israel: I
am the LORD, and I will
bring you out from under the
burdens of the Egyptians, and I will
deliver you from their bondage,
and I will
redeem you with an outstretched
arm, and with great judgments; 7 and
I will
take you to Me for a people, and
I will be to you a God; and ye shall know
that I am the LORD your God, who brought you
out from under the burdens of the Egyptians.
8 And I will
bring you in unto the land,
concerning which I lifted up My hand to give
it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I
will give it you for a morasha : I am the
LORD.'
We only
drink four cups of the seder - but we pour a
fifth. Some authorities feel we should drink
it, but the minhag yisrael is to pour
it - it is the cup of anticipation that the
best is yet to come. It speaks of a time
that is not yet upon us - for when we drink
the cup, we will have achieved that final
redemption. In describing that pinnacle, the
Torah introduces to a new word - that
appears but one more time in the Torah [and
one more time in the rest of Nach]
The
word is morasha and the other time of
course is in the context of the Torah's
self-description. It is a verse that we echo
daily. The Torah describes Torah as a
Morasha. [Devarim, 33:4]
Moses commanded us the Torah, a morasha of
the congregation of Yaakov.
We seek
to understand that link between two
morashas , i.e. Torah and the land of
Israel. Further we understand that morasha
has something to do with yerusha
(inheritance) yet the Torah shies away from
that more common term[1].
It is that tantalizing precise distinction
we want to know
a. We
begin with Abarbanel [Shemos/Devarim]
לאברהם ליצחק וליעקב וגו' ועם היות שלא נתתיה
ירושה לאבות עצמם אתן אותה לכםמורשה כלומר לא
בדרך גרות כמו הם
אלא
בדרך ירושה וממשלה החלטית....ר"ל
כל שאר המצות ששמענו מפי משה יהיה לנו ירושה
עולמית לכל זרענו שהיא קהלת יעקב
For
Abarbanel, the distinction between morasha
and yerusha is one of absoluteness. An
inheritance is personal. It may be consumed
or subverted. A morasha is a yerusha that
must continue. It is a perpetual and
broad inheritance that does not belong to
specific individuals. The Torah is not
Yankel's or Berel's - nor does the land of
Israel belong to Edo or Lavi. The Torah and
Eretz Yisrael belongs to all of the
generation and to all generations!
b.
Rabbeinu Bechayei adds another nuance within
this basic distinction:
מורשה.
ולא ירושה, לרמוז שלא יהיו יורשים אותה, לפי
שעתידין היו יוצאי מצרים למותבמדבר אבל יהיו
מורישים אותה לבניהם, ובניהם יכנסו לארץ ולא
הם, ולכךהזכיר לשוןמורשה,
וכן יש לפרש בפסוק
"תורה
צוה לנו משהמורשה
"
ולא אמר ירושה, כי היה במשמע שהתורה לא תהיה
ירושה כי אם לאותו הדור שקבלוה בלבד ועל כן
אמר
"
מורשה
",
שצריך להורישה לבניהם וכענין שכתוב
"ושננתם
לבניך", כי גם הדורות העתידים חייבים הם בקיום
התורה כאותםשקבלוה,
ועל דעת רז"ל שם היו (פסיקתא זוטרתא ואתחנן ה,
ג) וכענין שכתוב
"ואת
אשר איננו פה עמנו היום". והנה הבטחה זו סיים
בה "אני ה'", כי כן התחיל בלשון הזה ובא ולמד
אני ה' המבטיח אני ה' המקיים.
To
hint that they will not inherit it - for
those that left Egypt would die in the
desert and transmit it to their children ...
and so too with Torah ... for the word
yerusha would imply just for that generation
... therefore morasha implies the imperative
to pass it on ... for the future generations
are also obligated in the fulfillment of the
Torah
Morasha
is marked by its transmission imperative.
While it may not always be used, it must
always be transmitted. Even as I receive a
morasha, its essential definition is that
which must be over. Further, it must follow
that the imperative entails no adulteration
- i.e. it must be transmitted in an
untainted manner from one generation to the
next[2].
As such we are carriers of the morasha - of
the trust - but we dare not change it
Torah
and Eretz Yisrael require active
transmission to the next generations. I
teach Torah and actively dwell in Eretz
Yisrael - thinking not only about what it is
for me - but actively plotting for the next
generation[3]
From
these two notions it emerges that Morasha is
an untainted absolute item that must be
transmitted to all. It sounds like a rather
daunting task - a classic Chazal [Pesachim
49b] gives us that key to accomplishing the
morasha imperative
Moses commanded us the Torah, a morasha of
the congregation of Jacob - read not
morashah but me'orasah [the betrothed].12
In
other words while Morasha and Yerusha are
both inheritances, Morasha adds a critical
subjective piece. I may inherit my
grandfather's plaid jacket or my aunt's
carpet sweeper - but need not love it; A
yerusha is a dispassionate object - a
morasha entails the imperative to love that
which I receive. I must feel passionate i.e.
betrothed to the Torah and Eretz Yisrael. A
pareve kalte relationship with the Torah
just won't do.
Simply
consider the blessing on Torah and a simple
observation allows one to merge all of our
definitions:
Make
sweet the words of Your Torah in our mouths
and in the mouths of Your nation Israel and
let us and our children be knowers[4]
of your name
What is
the link between the sweet words of Torah
and our children being knowers of your name?
My
chaver Rabbi Willig explained so beautifully
the causative nature of this statement.
To the extent that the Torah is luscious in
our mouths, we
and our children will be knowers
of God's name.
Why? To
the degree that we feel the sweetness, our
children [and grandchildren] will want a
piece of the pie. Commensurate to our
expression of the sweetness of Torah will be
the depth of its transmission.
How
then does one fulfill his morasha imperative
- i.e. perpetuate the untainted absolute
transmission of Torah and Eretz Yisrael to
the next generation - he marries the morasha.
He smiles and sings the words of Torah. He
skips on the way to the Kotel and sings love
songs about Yerushalayim. He projects his
love of God in every nook and cranny of his
life.
History
has shown that as a nation we are up to the
task. May we individually see the nachas and
drink the fifth cup soon.
Good Shabbos,
Asher Brander
[1] While the word yerusha does
not appear in the Torah, the root
ירש
and its verb forms appears several
times
[2] A sharp and similar Ohr
Hachayim distinction manifests
itself with regard to the laws of
inheritance:
פירוש אם פירושמורשההוא
ירושה וכפי זה הבכור יטול בה פי שנים
או דלמא פירושמורשההוא
שיהיו מורישין אותה, ופשטו ליה ירושה
לכם ומורישין לבניהם והיינו דכתיב(שם
ט"ו)
תביאמו ותטעמו וגו' מלמד שמתנבאים
ואינם יודעים מה וכו' עד כאן,
הדבריםמגידים שהספק היה בארץ לא במשפט
הבכורה שכבר נאמרה פרשת נחלות, שאם לא
כןמה מקשה התלמוד במה נסתפק משה כיון
שעדיין לא נאמרה פרשת נחלות עד אותהשעה:
[3]
c. A 2nd
Rabbeinu Bechayei notion views only
Eretz Yisrael as the morasha
ואפשר לומר כי מלת
"
מורשה
"
תחזור לארץ ישראל ויהיה באור הכתוב:
בזכות התורה שצוה לנו משה, הארץ שכתוב
בה
"ונתתי
אותה לכםמורשה אני ה'", תהיהמורשה
לקהלת יעקב, שהרי בקיימנו התורה אנו
זוכין בירושתה, ובעברנו עליה אנו
גולים ורשים ממנה, וזהו לשון
"
מורשה
"
מלשון....
הכל תלוי בתורה.
It
is is because of the merit of the
Torah that we hold onto the Morasha
[the land of Israel]
There
is only one Morasha and that is the
land of Israel. The Torah is the
means by which we hold onto that
land. Ba'al Haturim echoes this
thought. The stark message for the
Torah Zionist is that our grasp of
the land is contingent upon
[4] The notion of knowledge in
Biblical Hebrew connotes intimacy
and fondness [v'ha'dam yad es chava
ishto, ki yedativ ...]
Good Shabbos
Asher Brander